My Tiny Invisible World

Porque tudo aquilo que você faz nem sempre é tudo aquilo que você vê.

terça-feira, dezembro 27, 2005

Faxina de Casa
Uma mania que as famílias de origem japonesa tem é fazer aquela super faxina em casa na virada do ano. Para não negar a raça, eu também resolvi iniciar a limpeza. Geralmente, a limpeza é feita em um dia só. Mas eu tenho que iniciar com muita antecedência porque tenho um pequeno problema. E é justamente sobre isso que vou escrever o post de hoje.

A casa dos meus pais é pequena. Porém, tem muita buginganga. E é justamente este o maior problema. Não é por causa do volume de coisas que o serviço atrasa. Na verdade acabo me entretendo com os trambolhos que aparecem em casa.

Comecei com a Sala ontem.
Primeira descoberta: Um dicionário Japonês-Inglês de 1924.
Provavelmente, digo, absolutamente era do meu falecido avô. Deve ter ido parar lá...aliás, fui eu quem falei pra colocar junto com os outros dicionários da casa logo depois que ele faleceu.
Na verdade, nunca tinha folheado aquele trambolho de capa preta. Eis que fuço e descubro algumas coisas interessantes.
- Existem vários exemplos de propagandas traduzidas. Achei o máximo. Nunca tinha visto isso. É anúncio de jornal, é recibo de aluguel, é modelo de cartão de visita e tem até modelo de tradução de telegrama.
- Embora fosse um dicionário japonês-inglês, existe um "anexo" para achar o kanji que você precisa. Eu não li os pormenores, mas por incrível que pareça, a tradução do kanji estava em...chinês! Aí procurei o do meu sobrenome e nomeei a minha família de "Chai-da" san. (Pelo menos era assim que estava escrito).
- No final do dicionário tinha uma frase interessante:
"Hence to entire sincerity there belongs ceaselesaness.
Not ceasing, it continues long. Continuing long, is evidences itself.
Evidencing itself, it reaches far. Reaching far, it becomes large and substantial. Large and substantial; - this is how it contains all things. High and Brilliant;-this is how overspreads all things. Reaching far and continuing long - this is how it perfects all things.
So large and substantial, the individual possessing it is the coequal of Earth. So high and brilliant, it makes him the coequal of Heaven. So far-reaching and long-continuing, it makes him infinite. -- The doctrine of the Mean --."

Me digam se existe algum dicionário assim Nowadays?

Bem a segunda descoberta deixo para um próximo post.

quinta-feira, dezembro 22, 2005

Obrigado Papai Noel...

Por ter me dado 3 dias de férias.

Sua generosidade é incrível. O Senhor é muito bondoso!!!

Poderia me livrar de um inventário no dia 30 também?

Obrigada!

terça-feira, dezembro 06, 2005

Propaganda a La Levitt

"Seja da Paz, Use camisinha!".

Leia Freakonomics!!!